“Black Moses” by Alain Mabanckou: Comedy and Tragedy from “the African Samuel Beckett”

On Art and Aesthetics

Black Moses (2015) by Alain Mabanckou translated by Helen Stevenson (2017, Serpent’s Tail)

Some of you might remember my post from April 25, 2017 on The Essex Serpent (2016) by Sarah Perry. I just read another book by the wonderful publisher of that novel – Serpent Tail’s (@serpentstail). This one Black Mosesfirst published in France in 2015, was longlisted for the 2017 Man Booker International Prize (the award has been won by Israeli writer David Grossman and his American translator Jessica Cohen for A Horse Walks into a Bar).

The author of Black Moses is the Francophone Congolese novelist, poet, journalist and academic Alain Mabanckou (website@amabanckou) – and translator, Somerset-based Helen Stevenson. A French citizen, Mabanckou was born in 1966 in the Republic of the Congo/Congo-Brazzaville and moved to France at the age of 22 to study law at the Université de…

View original post 906 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.